2003年,作家阿扎尔·纳菲西(Azar Nafisi)出版了回忆录《在德黑兰读洛丽塔》(Reading Lolita in Tehran)。这一书名将文学批评与历史剧变巧妙融合,成功捕捉了1979年伊斯兰革命后伊朗的真实生活图景。该书自问世以来,已被翻译成数十种语言,因其不仅深入探讨了伊朗的这段历史时期,更展现了故事如何成为那个艰难岁月中的心灵出口而广受赞誉。二十多年过去,《在德黑兰读洛丽塔》依旧备受推崇,这既证明了它所提供的历史视角的价值,也归功于其故事的引人入胜。

这份经久不衰的人气催生了同名剧情长片的诞生,该片将于本周五登陆院线。该片由导演伊兰·里克利斯(Eran Riklis)执导,与其原著一样,这是一部将观众代入扣人心弦故事中心的细腻历史剧情片。《在德黑兰读洛丽塔》的故事跨越近二十年,讲述了纳菲西在革命后返回伊朗的经历。在那里,她目睹自己的职业生涯、日常生活,乃至作为人类的基本自由,被一个专制政权一步步剥夺。该片由格什菲·法拉哈尼(Golshifteh Farahani)饰演纳菲西,扎拉·阿米尔·易卜拉希米(Zahra Amir Ebrahimi)、米娜·卡瓦尼(Mina Kavani)、拉哈·拉赫巴里(Raha Rahbari)和雷扎·迪亚科(Reza Diako)共同出演。法拉哈尼的表演是影片的支柱,以个人视角的反思,融入了深刻而引人入胜的政治评论。
该片的一大优势在于,它极好地捕捉了革命后伊朗的政治与社会环境。影片并非通过政治领袖的演讲或历史事件的戏剧化重现来达成这一点,而是通过展示威权统治如何逐渐重塑普通人的日常生活。一些微小的细节突出了这一点,例如大学里的一些男性越来越自在地讨论他们认为女性在公共场合应该如何着装,随着故事的推进,这些事例的意义愈发重大。不断变化的政治气候显得原始而真实,同时丝毫未减弱主人公的心路历程。
影片能否产生预期的情感冲击力,很大程度上取决于主演格什菲·法拉哈尼的发挥。她肩承重压,需要演绎一个随着故事发展而显著成长的主角,而她在这方面表现出色。这位伊朗女演员为纳菲西注入了鼓舞人心的韧性,以及最重要的、坚定不移的同情心;她成为引导观众走过这数十年变迁的完美角色。法拉哈尼的表演同样值得称赞之处在于其相对内敛的本质,依靠微妙的表达和有分寸的反应,共同展现了她角色日益增长的挫败感与决心。
尽管主角表现出色,但影片因其结构而大为受限。故事涵盖近二十年,并借助大幅度的时空跳跃来推进。然而,这些过渡常常显得突兀,许多重要进展,尤其是核心角色的生活变化,都发生在幕布之外。每个独立的片段都有其令人难忘的时刻,但这种结构导致整体叙事有时显得支离破碎。尽管如此,即使在参差不齐的节奏拖累下,这部改编作品自始至终大体上仍不乏娱乐性。
归根结底,《在德黑兰读洛丽塔》未能完全发挥纳菲西原著的潜力……尽管故事引人入胜,但它仍是一部相当直接的文学改编电影。导演里克利斯的执导风格在此处更为克制,这虽然贴合原著,但也意味着影片极少带来惊喜。最终成品是一部极为深思熟虑、表演出色的剧情片,但始终未能摆脱该类型的常见套路。
最终,《在德黑兰读洛丽塔》未能完全展现纳菲西原著的潜力,但它仍然是对文学、韧性以及伊朗革命的深刻探索。凭借格什菲·法拉哈尼的出色表演,该片成功捕捉了伊朗二十年来生活的快照,但在情感表达上有所欠缺。
《在德黑兰读洛丽塔》将于7月10日在影院上映。


